Xuất phát từ chia sẻ cũng là mong muốn có một bộ từ điển chuyên ngành giải thích đầy đủ từ, thuật ngữ Anh – Việt, chàng sinh viên dân tộc Mường và nhóm bạn đã hình thành nên ý tưởng xây dựng bộ từ điển Anh – Việt chuyên ngành Thú y dưới dạng một phần mềm.
“Mặc dù là khoa trẻ và ít được đầu tư, nhưng em thấy mình đã lựa chọn đúng. Bên cạnh đó việc khai thác ứng dụng Công nghệ Thông tin (CNTT) vào Nông nghiệp, giúp chúng em có nhiều đề tài và điều kiện nghiên cứu, phát triển kỹ năng hơn” – Duy tâm sự.
“Trước đây, theo tìm hiểu của sinh viên và giảng viên thì còn từ điển dạng Anh – Anh, nhưng không có dạng phần mềm mà chỉ có ở dạng phần cứng. Ví dụ như: Black’s Veterinary Dictionary của tác giả Edward Boden.
Vậy nên sản bộ từ điển giải thích từ, thuật ngữ chuyên ngành Thú y Anh – Việt dưới dạng phần mềm đầu tiên. Dù về mặt công nghệ, chưa có nét đột phá, nhưng sản phẩm được đánh giá cao bởi tính tiên phong, mới lạ” – chàng sinh viên người Mường cho biết thêm.
Được biết, khó khăn lớn nhất của Duy và các bạn trong quá trình thực hiện là khi thu thập và chuẩn hóa dữ liệu, vì dữ liệu phân bố rải rác ở các phụ lục sách chuyên môn hoặc các tài liệu nghiên cứu, một số phân bố ở Từ điển sinh học. Để có được nghĩa đầy đủ, phong phú và hình ảnh minh họa, nhóm phải tập hợp từ nhiều nguồn.
Sau đó, thầy Nguyễn Văn Giáp ở trường giúp đỡ, các từ được chuẩn hóa. Về sau sản phẩm còn được sự cộng tác của câu lạc bộ dịch thuật Khoa Thú y, trước khi sản phẩm được gửi đi giải thưởng sinh viên nghiên cứu khoa học của Bộ GD-ĐT.
VETDICT đã được trao giải nhất hội nghị sinh viên nghiên cứu khoa học Trường ĐH Nông Nghiệp Hà Nội.